News

Eight Arabic books are scheduled for publication soon.

After Pol Yainevi Publications participated in the 2024 Sharjah International Book Fair and signed translation and publication contracts for eight titles with Arab publishers, the following books have been translated and prepared for release:

-Kafede Yaşıyorum, Muhammed Hamid Esed, Dar-alMotez- Jorden

-ENDÜLÜS SEYAHATNÂMELERİNDE BEŞİNCİ İLE YEDİNCİ HİCRİ YÜZYILLAR ARASINDA AC ÂİB (OLAĞANÜSTÜ) VE GARÂİB (İLGİNÇ) OLAYLAR, Dr. Muhammed Uveyyid Guleym et-Tûkî, Dar AlTamoozi-Syria

-Ruhumda Bir Asker Var, Zehra Makri, Dar-alMotez- Jorden

-KADIN ANLATIRKEN (ANSİKLOPEDİSİ), Semah Âdil, Ebjed Pubs.- Iraq

-BANA BAHŞEDİLEN İMKÂNIN GÜCÜ, Muhammed Âyiş, Dar Al-fikir aljadid-Saudi Arabia

-MUTLAKA YOLUMU BULMALIYIM!, Nedim Hûr,Dar-alMotez- Jorden

-DÜŞSEL İMGELERİN YORUMLARI, Prof. Dr. Lemâ Abdulkadir Khanya, Dar AlTamoozi-Syria

-BİLGİ TEORİSİ, Pro. Dr. Âmir Abd Zeyd, Dar AlTamoozi-Syria 

A contract was signed to translate and publish two Catalan-language books from Spain. 

Rhine agreed to translate and publish Roser Atmetlla's A Happy Ending (Editorial Navona SL) and Countess of Stones (Primera Edició), in collaboration with Pol Yainevi and the Spanish publishers.

Translation and publication of a Dutch novel
After signing a contract to translate and publish Ignaas Devisch's Vuur: Een vergeten vraagstuk in Turkish, the book is now undergoing translation and publication. The Dutch edition, published by De Bezige Bij in 2021 in the Netherlands, was well received by readers and critics.